← Все услуги

Адаптация бренда
под 168-ФЗ

С 1 марта 2026 года закон обязывает бизнес использовать русский язык на вывесках, в рекламе и на сайте. Адаптируем ваш логотип на кириллицу — с сохранением узнаваемости и полным комплектом материалов.

JZPMU → «Джейзи Перманент»

Студия перманентного макияжа Юлии Заматаевой. В связи с требованиями 168-ФЗ возникла потребность в кириллической версии логотипа — и мы её реализовали.

JZPMU — латинский логотип Латиница
Джейзи Перманент Студия и школа
Кириллица

Задача: адаптировать бренд под закон

С вступлением в силу 168-ФЗ у студии появилась необходимость в кириллической версии логотипа — для вывесок, рекламы и сайта.

Что сделали: по просьбе хозяйки студии обыграли название «Джейзи» — именно так клиенты и сотрудники привыкли называть студию. Сохранили золотистую палитру, элегантный характер шрифта и оригинальный знак JZ без изменений. Получилась естественная кириллическая версия, которую узнают все, кто уже знаком с брендом.

Дополнительно подготовили полный брендбук: палитра, типографика, правила использования, файлы для печати, соцсетей и диджитала. Клиент получает готовую систему, которую можно сразу передать любому подрядчику — типографии, дизайнеру, SMM-менеджеру.

Четыре шага к русскому логотипу

01

Анализ бренда

Изучаем оригинальный логотип: шрифт, пропорции, характер. Определяем, что делает его узнаваемым.

02

Варианты

Готовим 3-5 концепций русификации. Показываем, как бренд может выглядеть на кириллице — с пояснениями.

03

Доработка

Выбираем лучший вариант и доводим: кернинг, пропорции, версии для разных размеров и фонов.

04

Комплект

Отдаём: SVG, PNG, PDF + брендбук с правилами. Всё готово для печати, сайта и соцсетей.

Три причины адаптировать логотип

168-ФЗ: требование закона

С 1 марта 2026 года бизнес обязан использовать русский язык на вывесках, ценниках, в рекламе и на сайте. Штрафы — до 40 000 ₽ для юрлиц. Исключение — зарегистрированные товарные знаки.

Запоминаемость и доверие

Люди запоминают то, что могут прочитать. Кириллический логотип проще назвать, найти в поиске, передать по сарафанному радио. Бренд на родном языке — «свой».

SEO и поиск

95% запросов в рунете — на русском. Если название бренда на латинице, его просто не найдут. Кириллическая версия — это рост органического трафика.

Не папка с файлами, а готовая система

Каждый клиент получает интерактивный брендбук: логотипы, цвета, шрифты, правила использования, файлы для скачивания — всё в одном месте. Подрядчики, типографии и SMM-менеджеры берут материалы сами, без лишних вопросов.

Пролистайте, чтобы увидеть реальный пример — брендбук студии JZPMU:

jzpmu.ru/brand

Нужно адаптировать логотип под 168-ФЗ?

Пришлите текущий логотип в Telegram — покажем, как он может выглядеть на кириллице. Первый вариант — бесплатно.

Написать в Telegram →